双喜窝在沙发里看着电视,要说圣诞节谁是最开心的人,那一定是双喜了。
利群送双喜的圣诞礼物是《迪迦奥特曼》的VCD光碟,日语配音汉语字幕,非常锻炼双喜的汉语阅读能力。
美利坚的儿童电视台也有引进《迪迦奥特曼》,然而电视台将剧情内容进行了本地化,把大部分内容都给魔改了,利群对此的评价是狗屎。
“嗨~!下午好。”
“嗨!!你怎么过来了?”
彼得出现在了中餐馆门口,他背着书包过来了。
“电话里总感觉说不清楚,所以我带着书过来了。”
“我还得忙,可以等一个小时吗?”
“只需要等一个小时吗?”
“昨天做了很多事,今天就轻松些了。”
“彼得,你去楼上等我,你可以和双喜一起看看电视。”
“你吃了吗?”利群问道。
“噢,吃了!”彼得笑起来。
彼得上楼,他在沙发上坐下来,双喜给彼得从冰箱里拿了一瓶冰可乐。
两个人一起窝在沙发里看起了《迪迦奥特曼》。
彼得听不懂日语,也看不懂汉语字幕,却一脸认真的看着电视,似乎也能看得懂剧情在演什么。
电视里主角变身,红紫色的巨人登场,巨人切换了形态,以红色形态出击……
彼得看得眼前一亮!
是这样!
他可以有很多套蜘蛛紧身衣,可以有不同颜色的紧身衣!
他可以像电视里的巨人这样“切换形态”,而且单一颜色的蜘蛛紧身衣在染色时遇到的问题非常少。
“他们说的好像不是汉语?”彼得向双喜问道。
“他们说的是日语。”双喜对彼得回答道。
“双喜,你还会日语!”彼得很是意外。
“我不是会日语,是有翻译的字幕。”双喜说道。
“双喜,你知道老子吗?”彼得问道。
“老子,我知道。他是太上老君,开天辟地的至高神。”双喜对彼得说道。
“是震旦神话?”
彼得很快就意识到了双喜的意思,他从书包里掏出了《老子》,老子就是太上老君,这本书里可没有写。
见到彼得掏出了书,双喜也起身去房间里把书拿了出来。
双喜把《西游记》往彼得面前递了过去,彼得接过书,翻了翻。
“上面全是汉字,我看不懂。”彼得对双喜说道。
双喜拿起彼得掏出来的《老子》翻了翻,上面全是英文,双喜看了有些头疼。
“我还以为彼得你也会汉语。”
“我可能需要学习第三门外语了。”彼得说道。
“没关系,我有英语版的《西游记》,你绝对会喜欢的。”
“其实我只想知道老子。”
“那好吧,你听我讲……”双喜捧着《西游记》给彼得讲起了神话版本的老子来。
在利群在楼下忙碌的时候,楼上双喜兴致勃勃的给彼得讲述着震旦古典神话,又一次给彼得刷新了认知。
当彼得就神话中的太上老君与哲学家老子结合起来时,他再低头看手中的这本阐述老子道家哲学的书《老子》,如同是看到了东方的圣经。