这就属于典型的日本创作者常态。
视野局限在本土的二次元圈子里,对大洋彼岸的影视工业流水线缺乏认知。
“你们可以留意一下《急诊室的故事》和《NYPD Blue》。”中山拓也报出两个名字,“这两部剧在美国是收视霸主。最大的特点就是叙事密度极高,多线并行,镜头切换频繁。观众看的时候连上厕所的时间都没有,生怕漏掉一句台词就接不上剧情。你们现在要把十几集的内容压缩,这种快节奏的叙事手法很有参考价值。”
看两人还是有些摸不着头脑,中山拓也补充了一句。
“找不着资源没关系。我晚点给世嘉北美分部打个电话,让他们录几套原版录像带空运过来。你们抽空拉拉片。”
“快节奏叙事,高达的受众能接受吗?”高松信司提出疑问,“机甲战斗加上复杂的政治博弈,信息量本来就大。再提速,观众会不会觉得太累?”
“这恰恰是我们要达到的效果。”中山拓也用指节敲击着桌面,阐述自己的商业逻辑。
“紧凑的叙事会让观众在电视机前保持高度专注。他们会去抓每一个细节。一旦因为快节奏漏掉了某些伏笔,或者没看清某场精彩的机甲战,这就构成了遗憾。遗憾,就是消费的动力。”
他看着眼前这两位动画老手,把话挑明。
“电视放送只是个引子。那些在电视上没看够、没看懂的观众,会去买录像带,去买LD影碟反复研究。而且,你们在压缩集数时不得不舍弃的那些日常剧情、人物心理活动,完全可以作为未公开画面或者导演剪辑版,加塞到实体光碟里。”
会议室里安静下来。
川崎裕之拿笔在纸上快速记着什么。
高松信司盯着桌面,脑子里在消化这套全新的商业玩法。
“把作品的讨论价值拉高,让粉丝去挖掘、去争论。这不正是高达迷最热衷的事情吗?”中山拓也双手抬起,在半空中做了一个烟花绽放的手势,“砰。把话题度炸出来。剩下的,就等着收钱了。”
这个略带夸张的动作,配上他直白到有些俗气的描述,把会议室里残留的那点严肃气氛一扫而空。
电通的代表没忍住,笑出了声。
中山拓也顺势拍了两下巴掌,把赞助商代表的注意力拉回来。
“时间紧迫。两位代表,今天就先谈到这里。麻烦你们尽快回公司转达会议内容,把请示流程走完。世嘉这边的法务明天会去跟进合同细节。”
“明白。中山专务办事痛快,我们自然也不能拖后腿。”电通代表收拾好桌上的文件,和朝日电视台的代表一起起身告辞。
送走外人,会议室里只剩下日升的自己人。
中山拓也收起刚才那副商人的做派,交代具体的工作安排。
“川崎老师,高松监督。高层路线打通了,基层安抚工作得你们去做。外面作画区那些人,都快闲出病来了。”
他指了指会议室门外。
“把后续的工作目标明明白白地传达下去。告诉原画师和演出人员,之前做好的设定、画好的分镜,哪怕因为压缩集数没能在电视上播,也不会白费。全都会在后续的LD版本里补全。创作者的心血得不到展示,那是最伤士气的。把这个底线给他们交个底,让他们放开手脚干。”
两人连声答应。
正说着,会议室的门被推开。
日升的社长山浦荣二气喘吁吁地走进来。
这位年过半百的社长,刚才还在外面跑赞助,听说世嘉的中山专务亲自到了公司,连水都没顾上喝一口就赶了回来。