小原文学网
首页 > 历史军事 > 我在法兰西当王太子百度 >

第667章 使命与职责

章节目录

  “波罗斯卡菲号”的贵宾室里,约瑟夫在反复确认卡梅莉娅已无大碍之后,将她交给了更专业的佩尔娜,随后轻手轻脚地走出了舱室。

  候在门口待命的船长等人连忙向他行礼。

  索蕾尔上前问道:“殿下,德尔沃小姐的情况怎么样?”

  “佩尔娜说她已经脱离危险了。”约瑟夫道,“还好这儿距巴黎有上百公里,河水还算干净,应该不会发生感染。”

  众人皆是松了口气,“啊,太好了,感谢天主。”

  “要不是‘七只鸟号’发出了示警,根本没人注意到有人落水。”

  “是啊,如果再晚几分钟发现,恐怕就来不及了……”

  约瑟夫望向索蕾尔:“是您最先看到卡梅莉娅落水的?”

  “是的,殿下。”索蕾尔点头,而后将当时的情况大致说了一遍。

  约瑟夫向她欠身示意:“我代卡梅莉娅向您表示由衷地感谢。”

  “我只是做了些微不足道的事情,殿下。”索蕾尔忙道,“说起来,最后还是您那种神奇的‘手术’救了德尔沃小姐。”

  约瑟夫摆手,又问道:“您确定那个赫瑞欧没有同伙吗?”

  索蕾尔非常肯定道:“绝对没有,殿下。虽然当时两条船相距半链左右,但我的视力很好,能清楚看到那里只有她们两个人。”

  1链是185米。半链大约有93米远。

  “世上竟有这么恶毒的女人。”

  约瑟夫皱眉摇头,忽而想到一件事:“‘七只鸟号’离得那么远,是怎么将卡梅莉娅落水的消息及时传到‘波罗斯卡菲号’的?”

  他猜到可能是用旗语,但旗语只能传达大致的意思,例如“停止”、“左转”之类。而刚才他听船长提到,“七只鸟号”指明了卡梅莉娅落水的准确位置。

  布利斯船长忙解释道:“殿下,那是我们搞河运的人之间流行的一种交流方法,可以表达出清晰的语句。”

  他说着,斜举双臂:“您看,这样就代表B。而这样代表F。”

  他如同跳舞一般连续变换姿势:“殿下,我刚才‘说’出了‘祝福您’这两个词。只要动作够快,十来秒就能向好几链之外的船,传递一整句话。”

  约瑟夫闻言,不禁眼前一亮。

  这个时代的通讯能力极差。尤其在战场上,几万大军展开之后,左右两翼间能有几公里远。指挥官发出命令,骑手将命令传递给下级军官,整個过程快则十几分钟,慢则半小时不止。

  而如果能将船主们的这套通讯手段移植到战场上,每隔一段距离设置一个传讯点,只需要三五分钟,就能将命令传出几公里外!

  信息,在战场上那可是战斗力倍增器。

  两边的军官同时发现了战场上的某处关键点,我通过高效的通信手段调动最近的士兵,可能已经将此地占领了,对方传令的骑兵还在路上。

  约瑟夫越想越觉得这种技术前景无限,当即拍了拍布利斯船长的手臂:“您或许会在不久之后,获得总参谋部的特别奖金。”

  “啊?”

章节目录
书友推荐: 娇妻 他不是高富帅 [主家教]神,请你死一死 红楼春梦 重生六零年代 长官的露水贤妻 我成了男神的白月光 桃花村小神医 [巨人]进击的秀爷 国民男神是女生:恶魔,住隔壁(电竞大神暗恋我) 吾家妻宝 我真不想靠反串出名啊 第一刺客[电竞] 第十六卷 黑金帝国 你抱起来有点甜 诸天翻书人 丞相他是斯文败类 我没想当影帝 海贼之懒人大将 穿越之修仙