小原文学网
首页 > 其他 > 北宋穿越指南 >

关于语言交流问题

章节目录

再仔细查了一下论文,宋代的四川话,叫做梁益方言。

当时,陕西话和四川话(包括汉中),被宋人统称为“西言”,略有不同,大致相当。

最接近宋代发音的四川方言,是现代的乐山话。但又跟乐山话不完全相同,它主要承袭自秦晋方言,并跟古蜀语有一定融合。

举个例子,用宋代的西言说“豆子”,四川话的发音为“豆逼”,陕西话的发音为“豆比”,其实都源自“豆皀”一词。

宋代官话为洛阳音,而当时陕西、四川的西言接近长安音。

以“猪”字举例,洛阳音读“雕”,长安音读“猪”。

就算是宋代的洛阳音,跟现代普通话比较,也有一半左右能听懂。那些能听懂的字,生母韵母和音调不完全相同,但不会太费力,下意识的就能理解其义。剩下那些听不懂的,有一部分连蒙带猜也能猜出来。

当然,也有一部分变化太大,连猜都不知道怎么猜。

请收藏本站:.bqua。笔趣阁手机版:.bqua

章节目录
书友推荐: 修罗神帝 越夏 昏君体验卡 都市极品神医 混账王爷红鸾妃 我在玄幻世界捡属性 缘来是你,我的傲娇男神! 确有情(高干 婚后) 男配科举纪事 王权.神龙篇 我师弟实在太慎重了 遮天我师弟无始太能打了 葬情示爱 我改写了童话世界的剧情 怀了豪门影帝的崽[穿书]+番外 女总裁的上门女婿 绝品神医陆逸 最后和死对头结婚了一觉醒来我和死对头结婚了 重生团宠末世女王A爆全星际 娇宠宝贝