小原文学网
首页 > 玄幻奇幻 > 打开你的任务日志 >

第四百九十九章 小镇过往

章节目录

  在那个故事里,人们看着干旱皲裂的大地和田埂上早已枯死的麦苗,眼里充满了无助。某个农夫不知从哪里弄到张陈旧泛黄的羊皮纸,他跪在田中,用刀割破手掌,将血滴在羊皮纸上,口中磕磕绊绊的低吟着羊皮纸上那不知何人标好的一个个音调。

  待吟唱结束,某种力量在空气中涌动。农夫家田里枯死的麦苗居然转为淡淡的青翠,叶脉间隐隐流淌着丝丝红光。其他人见此情景无不骇然动容,随后又转为惊喜。众人纷纷效仿,跪伏于地,手掌见红,递次涂抹。一人持纸高呼,其余虔声跟从,每日不断,麦穗愈加饱满。某种力量在一次次的和声吟唱中渐渐沸腾,似乎有什么东西要挣脱而出。

  那年庄稼的长势,好的吓人,却没人前去收割。

  结尾时,瞎眼冒险者说了这样一句话,“邪神的低语从不来自深渊,它只在你的耳边响起,伪装成你心底最深的渴望。”

  卫牧师所信仰的,也是某个邪神么?肯特知道自己这么怀疑人家很不好,牧师的善举有目共睹,但他心底总是有种说不上来的担忧。

  肯特听人说牧师不喜欢饮酒,也不喜欢太喧闹的环境。闲暇时他会独自坐在医所里,仰头望向夜空,手里握着灰褐色的粗陶水杯,用一种人们无法理解的语言喃喃自语。

  镇上那间名为‘老托马斯的宝藏’的杂货铺就在牧师医所的隔壁,杂货铺老板小托马斯也是酒馆的熟客。某天夜里,小托马斯在自己的铺子内整理账本和货物时,曾无意间偷偷听到过牧师的自言自语。

  “相信我,那绝对不是精灵语,也不是矮人语或者侏儒语,这些语言我都很熟!当然,地精语也不可能。”小托马斯笃定的说道。“我年轻时曾听过那些绿皮小家伙们叽叽喳喳的乱叫,虽然不知道是什么意思,但感觉完全不同。”

  肯特了解小托马斯,知道他颇有些语言天赋。当初有群冒险者不知从哪儿搞到了不少魔法帝国时期的旧书,他们将其中一些残破、不太值钱的书籍卖给了杂货铺,这里面就有数本精灵、矮人等异族语言的学习类书籍。托马斯通过自学这些缺页的残卷,以及和偶尔前来交易的异族冒险者们沟通,居然将几种异族语言掌握了个七七八八。

  “卫牧师都说了些什么?”肯特好奇的问道,“我是说,发音。那些内容的发音大概是什么样的,你还记得么?”

  “让我想想。”小托马斯皱着眉头努力思索,“我记得好像是‘Ming’,嗯……‘Ming'yad gei'si-yau’,应该是这么说的。”他用一种奇怪的腔调复述着,“还有什么‘Baa'zau man'cing-tin’。大概是这样。嗨,我也不知道自己学的对不对。”

  肯特在心里重复了一遍那些音节,却又与小托马斯说出的相去甚远。他为柜台另一边三个冒险者打扮的顾客倒满了麦酒,又转头看向小托马斯。“你猜会是什么意思?”

  “这我哪儿知道。我估计是某种咒语,或者祷告词。”小托马斯随口回复,“牧师不都是要祷告的么,向神明祈祷。有人说卫牧师信仰的神明陨落了,我看未必。”

  祈祷,神明。肯特以前总认为这些故事中才会出现的内容和自己相距甚远,没想到有一天会出现在自己身边。我是否会成为别人口中某个故事的角色呢?

  “你说,我们可敬的牧师是哪儿的人?”小托马斯又说,“我猜是弗赛王国的?听说那个王国的人说话都有口音。”

  “应该不是。”肯特否定道。这间酒馆之前的老板就是弗赛王国的人,他对那个王国的口音还是有些熟悉的,“卫牧师可能来自某个偏远城邦吧,说的可能是某种通用语的方言。”

  “说不定,不是人呢。”柜台另一边的某个冒险者随意的说道。

  ……

章节目录
书友推荐: 荒野求生之我的钓术只是好亿点点 醉红裙 菜园裏的小妖们 四个大佬想攻略我 重生之盛宠(H、1v1) 火影:我祖母是辉夜姬 明虎 王的女人 三国:我败成最强猛将 学校小有名气的捣蛋鬼回来了 你的长夏 星际炸货铺[美食] 极品黄金瞳 爸爸/就爱X坏爸爸BY乌蒙小燕【完结+特典】(53)[高质言情] 非办公室恋情[娱乐圈] 大唐:逆子,你想造反吗 神奇宝贝之精灵世纪 穿成炮灰白月光我爆红了 九尾狐猫 乱花丛中过