这两人之间的博弈,很难说谁更占上风。
或许他们享受其中也不一定。
【天剣刃心鬼切】
「……(こんなことすら「楽しめる」のか?)源頼光、気付きましたか。我々は深渊の深部についてから、ずっと谁かに见张られています。」
……(这种事也能用来「享受」吗?)源赖光,你有没有感觉到,自从我们抵达这深渊底部,就一直有人在盯着我们?
【源頼光】
「先客がいるからね。」
有人比我们早到了。
【天剣刃心鬼切】
「ここは日の光を浴びることのない场所、しかし隅に红莲が生えています。つまり……」
这裏虽然不见天日,但角落裏却生长着红莲。你的意思是……
【源頼光】
「鬼切、本体の刀の周りにある霊符を胜手に剥がすな。自分のものではない精神力を感じても、简単に惑わされるな。」
鬼切,护佑在本体刀周围的符咒不要随意拔除。
若你感受到不属于你的精神之力,一定不能轻易受其蛊惑。
【天剣刃心鬼切】
「源頼光、俺をなめるな!俺の身の安全を心配するより、血肉の体の人间であるご自身の心配をすべきでは?」
源赖光,别小瞧我!
比起担心我的安危,明明还是你这血肉之躯的人类更为脆弱。
【源頼光】
「先に潜む未知なるものを恐れるな、前に进もう。」
不必因前方的未知而束住手脚,继续前进吧。