false
to
the
bonny
lass
love,till
the
stars
fall
from
the
sky,my
dear,till
the
stars
fall
from
the
sky.”
男人轻声哼唱的,是与刚才八音盒如出一辙的旋律,轻柔而优美,充满着奇异的安抚人心的力量,仿佛一切的痛苦与悲伤都能在那歌声裏消融下去。
severus震惊地抬眼,望向坐在他身边的男人,黑曜石再一次对上红宝石。voldemort静静地回望着他,酒红色的眸子裏再不见曾经的血腥与杀戮,而只有平静与柔和——voldemort在安慰他——这个认知不但没让前间谍惊悚,反倒让他感觉到自己的心竟然真的渐渐平静下来,不再因为失去至亲而被绞拧得发痛了。
“……the
sea
will
never
run
dry,my
dear,nor
the
rocks
melt
with
the
sun,but
never
will
prove
false
to
the
bonny
lass
love,till
all
these
things
be
done,my
dear,till
all
these
things
be
done.
yonder
doth
sit
that
little
turtle
dove,he
doth
sit
on
yonder
high
tree,a-making
moan
for
the
loss
of
his
love,as
will
do
for
thee,my
dear,as
will
do
for
thee……”※※墻裂推荐ralph
vaughan
williams作曲的《the
turtle
dove》,king's
singer演唱版绝妙。
歌词大意,渣翻译请谅解:
再见了,亲爱的人,
我必须启程,并离你而去。
流浪至彼方,我终将归来,
即使遥远万裏,
即使遥远万裏。
你如此美好,亲爱的人,
我沈浸于深深的爱情。
愿那爱情永不错付,
直到群星陨落,
直到群星陨落。
海水不会因阳光干涸,亲爱的人,
岩石不会被阳光融化。
愿那爱情永不错付,
直到海枯石烂,
直到海枯石烂。
哦,斑鸠立在高枝之上。
它在悲嘆,
为了逝去的爱。
正如我将为你而唱,
正如我将为你而唱。