小原文学网
首页 > 其他 > 阴阳师红莲华冕、天魔归来活动剧情中日双语整理 >

终焉之章 ④铃火

章节目录

「婆ちゃんは目がよく见えんが、この子は目がよく见える。この子が怖くないのなら、それでいいんじゃ。」

阿婆我是老眼昏花了,但是孩子却是目光澄澈的,她自己都不害怕,我又害怕什么呢?

【烬天玉藻前】

「…………(軽く笑いながら)まったく……同じ人间でも、心はそれぞれ违うな……私もただ傍観しているわけにはいかない。」

…………(轻笑)真是……即便都是人类,也拥有不同的心啊……你们都这么慷慨,我也不好只是旁观了。

玉藻前は扇子をあおぎ、どこからともなく蛙式神を何体か召唤した。

玉藻前扇子轻摇,不知道从哪召出了几只呱太。

【玉藻前蛙】

「ゲロ!玉藻前様、今日はどんなご命令でしょうか!」

呱!玉藻前大人有什么要吩咐的吗呱!

【烬天玉藻前】

「平安京への道はお前达も覚えているだろう。胧车でこの人达を连れて行ってやれ。」

去平安京的路你们应该都记得,就用胧车将这些人都带到平安京去吧。

【玉藻前蛙】

「かしこまりましたゲロ!拙者は以前、玉藻前様に何度もお届け物をしたので、道は完璧に覚えていますゲロ!拙者に任せてくださいゲロ!」

明白呱!本呱之前帮玉藻前大人送过不少次东西,路早就烂熟于心了呱!都包在呱的身上!呱在人在!

【村民】

「こ……これは……」

这……这是……

【縁结神】

「怖がる必要はない!彼らは皆……玉藻前様の式神达じゃ。安心して彼らと行くのじゃ。そうすれば平安京に辿り着ける!」

不必害怕!这些……这些都是这位玉藻前大人的小式神。你们只用安心跟着它们,就能到达平安京!

【村民】

「……お心遣いに感谢いたします!あなた达は……神よりも柔软に、我らのような者にも情けをかけてくださる。わしには何もできませんが……ただあなた达の进む道に、幸あらんことを祈っております……」

……多谢各位大人善心!大人们的心……比神明还要柔软,愿意垂怜我们这些人。老婆子也不能为大人做什么……只能祈愿大人们所行顺遂……

一部の人は胧车に乗り、蛙式神达と共に暗い密林の中へと入っていった。赤縄と铃の微かな光が、彼らの进む暗い道を照らしていた。

部分人坐上胧车随着呱太们没入了黑暗的密林之中,来自红绳与铃铛上的微光却为他们照亮了无光的前路。

【縁结神】

「ふう……何はともあれ……全员救うことはできなかったが、力を尽くすことはできた。」

呼……总算……尽管不能救到所有人,但还是尽力了。

【烬天玉藻前】

「なんといっても、神よりも柔软な心を持っているのだからな。」

毕竟是拥有比神明柔软的心呢。

【縁结神】

「…………はは、そんな风にからかうな。われはただ、われにできることをしただけじゃ。神を自称しておるが、今のわれにはできぬことが山ほどある。われがあの场所を去ってから、もう长い时间が経った。われのような道に背いた神に、彼らと同じような力を持つことはできぬ。」

…………哈,还是别用这句话打趣我了,我也只是在做我能做的事而已。尽管自称神明,但是现在的我也确实有很多事都做不到了。毕竟已经离开那裏很久了,我这样离经叛道的神明,又怎么能拥有与他们同样的力量呢?

【铃彦姫】

「なにかあったのか?」

你听上去心情好像不太好。

【縁结神】

「昔のことを思い出しただけじゃ。とはいえ全て过去の事、あまり思い出すことはないのじゃが。」

只是想起了点不太愉快的往事而已,不过那都是过去的事啦,我平时也很少会想起来的。

【铃彦姫】

「…………高天にいた时の事か?」

…………是指高天之上的事吗?

【縁结神】

「ん?何か思い出したのか?そういえば、お主が昔高天原にいた时のことを闻いたことはなかったのう。デカ氷が……いや、谁じゃろう、なぜだか分からぬが、皆あの审判の前后に起きた出来事については全く话そうとせぬ。」

诶?你是想起了什么吗?说起来,曾经的你在高天原的事,我都还没有听过呢,大冰块—他呃,那谁,没怎么说过,不知道为什么,大家好像对那次审判前后发生的事都讳莫如深。

【铃彦姫】

「気にしないで、あたしもそんなに気にしてない。でもあたしはまだあの时の记忆が戻ってないし、大司祭もその件については触れてこなかったから、あまりよく分からない。ただ、あたしもちょっとよく考えてみた。どうして高天原は、天钿女命の帰还をそんなに急いでいるのか。仮に、太阳の恵みと辉きをもたらす为だとしても、天照様さえいれば良い。そこまで焦る必要はないはず。日が落ち、また昇る。人の世も変わらない……何が问题なのだろう。もし何か异変があるとしても……太阳が人の世に存在する限り、高天原に解决できないことなどないはず。」

没关系,我也没有那么介意。不过我还没有恢覆那些记忆,大祭司也从未提及过,所以我也不怎么清楚。但是我这段时间也琢磨过,为什么高天原对天钿女的回归这么急迫?即便是为了散播太阳的赐福与光辉,只要天照大人仍在,也不必这么急迫。日升日落,人间也照旧……并没有哪裏不妥。如果说有什么变故……只要太阳依旧在人间,又会有什么高天原无法解决的么?

【縁结神】

「まさか个人的な理由で……はは、は、われには分からぬ。われはとっくにあの场所から去ったのじゃから。」

难道不是为了私……哈哈,哈,我也不知道啊,毕竟我很早就离开那裏了。

【烬天玉藻前】

「それを言うなら、一体なぜお前が高天原を去ったのか、私には理解できない。」

如此说来,我倒是还不知道,你到底是为什么离开高天原的。

【縁结神】

「……健全な友情を维持するには、适度な距离が必要じゃぞ……ゴホン、そうじゃな、それはわれが、ちょっとした过ちを犯し……いくつかの矛盾を、少し过激な方法で处理しもうて……皆、われのやり方や考え方にあまり赞成できなかったのじゃ。そうしてわれは、あそこを飞び出したのじゃ。具体的な内容じゃが……古い话を今更蒸し返す必要もあるまい。ともかく、縁结神としては、下界に降りてきてこそ、われに付き従う多くの信徒をより一层守り、より多くの人に幸せをもたらすことができるのじゃ!高天原では……価値観の相违があったにすぎぬ。彼らにとっては、云の上に座していることが、正しい神の在り方なのかもしれぬ。地上の全ては、まるで蚁のように矮小な存在であると。蚁の声に、返事をする必要などないと。」

……健康的友情往往都保持着美好的距离……咳,好吧,因为我犯了一点点错误……比较激进地处理了一些矛盾……大家稍微有点不太认同我的做法和观点,所以,我就下来了。至于具体的内容……那么久之前的陈年旧账了,翻起来也没什么意思啦。再说了,作为缘结神,下凡来才能更好的保佑我广大的信徒群体,造福众生啦!至于高天原……不过是道不同不相为谋吧,也许对于他们来说,在云端上高坐着,才算是合格的神明。大地上的一切,可能都如同蝼蚁般微小。蝼蚁的呼唤,真的都需要回应吗?

【烬天玉藻前】

「ふん、傲慢だな。」

呵,真是傲慢啊。

【铃彦姫】

「………………(自分の伞を强く握りしめ)そう、傲慢なの。」

………………(握紧了自己的伞)是啊,真是傲慢啊。

【縁结神】

「现在の人の世を、彼らが见ているかどうかも怪しいところじゃ。縁を结ぶ対象は、人间界の生物に限らぬ。神と人间の间にも、深い縁があるのじゃ。もし本当に関わることをやめ、神と人间の縁が切れてしまったら、どうするつもりじゃろうな?はあ、ここまでにしておこうかの。考えすぎて头痛がしてきたぞ!まずは目の前の面倒事を片付けなければならぬ。仪式の场所までは、あとどれくらいじゃ?」

也不知道现在的人间,他们看到了没有。缘分所结的对象,也不止有人间的生灵,神明与人间,也有着深厚的缘分。如果真的置之不理,等到神明与人间的缘断,他们又会怎么样呢?哎,算了,不想了不想了,思考多了脑袋疼!眼前还有一大堆的麻烦事在等着我们呢,也不知道距离仪式点到底还有多远。

【烬天玉藻前】

「妖力が段々浓くなってきた、それほど远くはないだろう。」

妖力变得越来越浓了,应该已经距离不远了吧。

【铃彦姫】

「あなた达にも见える?何かこっちに近づいてきてる。」

不知道你们有没有看到,有一些麻烦也离我们越来越近了。

近くの暗闇の中から、未知の生き物の咆哮と息遣いが闻こえてきた。それはその场所に危険が存在することを示唆していた。

不远处的黑暗之中,不知名的嘶吼声与嘶嘶声传来,预示着此处存在的危险。

【侵食された妖怪甲(受污染的妖怪甲)】

「ぐおおお!!!」

吼嗷——!!!

【侵食された妖怪乙】

「うう、ぐあああ!」

呜嗷,哈——!

【縁结神】

「こやつらは、汚染された野獣か!」

这些都是被污染的野兽吗!

【烬天玉藻前】

「それだけではない、あそこを见ろ。汚染された人间と妖怪がいる。」

不止,你看那边,还有被污染的人和妖。

【铃彦姫】

「ちっ、やつらが全部集まったら、大军になるんじゃないか?!あっちから蛇の音が闻こえた。ヤマタノロチの仪式の场を守る怪物、邪神の蛇魔か?」

啧,这些全部组起来,都能算作一支大军了吧?!我听到那边还有蛇的声音,八岐大蛇的仪式点看守的怪物,应该就是邪神的蛇魔吧?

【縁结神】

「では共にあちらを见に行くぞ!」

那就一起往那边去吧!

太刀影と狐火が天地を覆い、涌き出てくる汚染された大军へと向かう。蠢く妖力の源を焼き尽くすと、続いて赤縄が彼らを缠めて缚り上げた。怪物の咆哮がひとまとめになり、段々と彼らから远ざかっていった。

烈焰刀光与狐火铺天盖地,朝着奔涌而来的被污染大军而去,灼烧砍断了滚动的妖力来源,红绳紧跟其后,将它们都缚作了一团。怪物嘶吼着缠成一团,渐渐都远离了他们。

【铃彦姫】

「これが怨念天成というものか?」

这叫什么,怨偶天成?

【縁结神】

「…………これは简単で便利な方法じゃな。ん?どこかから泣き声が闻こえたような?お主らにも闻こえたか、われの幻覚ではなかったようじゃな。」

…………这办法简单且好用,谢谢。嗯?我怎么好像听见了哭声?你们听见了吗,这应该不是我的幻觉吧?

【女子】

「ううう、ぐすっ、うう、うう、わ……私の……子供が……うう……わ……私の……子供……」

呜呜呜,呃,嗷呜,呜呜,我……我的……孩子……呃啊……我……我的……孩子……

身体の半分が黒く、妖気に汚染された人间の女が、どこかに向かって这っていた。彼女は凶暴な表情をしていたが、目には涙を浮かべ、それほど远くはない、时々音のする场所を见つめていた。三人が彼女を追いかけて行くと、巨大な蛇魔が光りを放つ仪式场に巣食っているのを见つけた。蛇魔の傍には、身体の半分が蛇魔と化した妖怪が无数に蔓延っていた。

一个半身漆黑,被妖气污染的人族女子正挣扎着向一个方向爬去。她的脸上满是狰狞,目光却清澈含泪,一直殷殷地望着时不时发出嘶嘶声的不远处。三人跟随着她往前走去,却看到一只巨型蛇魔盘踞在发光的仪式点之上,在它的身侧是无数已经一半转化成蛇魔的妖怪。

【縁结神】

「あの母亲は……子供を探しておるのか?」

那个母亲……是在找她的孩子吗?

【铃彦姫】

「きっと、彼女が掴もうとしているあの子供がそう。ただ、左右の耳の形が违うみたい……」

看她想要抓住的那个孩子,应该就是了吧,不过,怎么好像长了一对不一样的耳朵……

【烬天玉藻前】

「……半妖か。母亲は人间だが、子供は半妖なのだな。」

……是半妖啊,母亲是人族,孩子却是半妖。

母亲は手を伸ばし、蛇の尾から出てきた息子を懐に抱こうとしたが、子供は母亲の首に噛みついた。母亲は身体を强张らせながらも、腕を伸ばし子供を抱きしめた。彼女の涙が、噛みつく彼の颜に落ちる。それでも母亲は、満足そうな表情を浮かべていた。その时、一筋の金色の炎が辺りを灿然と照らし、彼らの足元から缓やかに立ち昇った。黒い蛇毒はたちまち浄化され、蛇の尾が二本の足へと戻った。元の姿に戻った母子は、燃え盛る炎の中、安らかな眠りにつき空へと消えていった。铃彦姫は刀を手に持ち、身を翻すと、激しい怒りをあらわにしながら涌きあがる蛇毒を一刀両断した。

那位母亲伸出手,想要把已经生出蛇尾的孩子拢进怀裏,他却一口咬在了母亲的脖颈之上。人族母亲僵硬地伸着手拥抱着孩子,泪水滴落在他发狠撕咬的脸上,母亲的神情却是满足的。一缕金红的烈焰骤然点亮,从他们的脚下缓缓攀升,黑色的蛇毒不断地升腾消解,蛇尾也化回了双腿,恢覆了原貌的母子相拥,在火焰中安眠,而后消散在了空中。铃彦姬手持着刀,回过身,恶狠狠地一刀劈开了涌来的蛇毒。

【铃彦姫】

「残念だけど、私の焔にできることはこれだけ。神の火は蛇毒を駆除することはできても、命を苏らせることはできない。玉藻前は彼らを助けたかったみたいだけど、胜手な真似をしてしまった……」

抱歉,我的火焰只能做到这样了,神火只能驱散,不能覆生。我看玉藻前的神情,似乎是很想要帮他们的样子,就擅作主张了……

【烬天玉藻前】

「いいんだ。私はただ……昔の事を少し、思い出していた。まずはここの蛇魔を始末してしまおう。」

没关系,我只是想到了一些……往事。先解决这裏的蛇魔吧。

【縁结神】

「そうと决まれば、やるぞ!蛇魔を始末すれば、仪式场を制圧することも出来るはずじゃ!」

那我们就上吧!只要解决它,应该就能压制仪式点了!

三人が一斉に攻撃する。炎が燃え上がり、赤縄が蛇魔の身体を缔め上げ、その头と尻尾を固定した。そして、彼らに向かって突进してきた怪物达も全て缚り上げた。

三人齐齐攻上,火焰燃起,红绳缚在蛇魔身上,将它头尾捆在一处,然后再将朝他们扑上来的怪物都捆起。

【縁结神】

「早く早く!われにできるのは缚ることだけじゃ、残りはわれ一人ではどうにもならぬのじゃ!」

快快快!我只能捆起来,剩下的我解决不了啊啊啊啊啊啊!

【铃彦姫】

「わかった!この人达……この人达はどうすれば?!」

来了来了!这些……这些人怎么办?!

【烬天玉藻前】

「…………彼らはもう完全に汚染されている、消灭させるしかない。」

…………他们已经被完全污染了,只能全部消灭了。

【铃彦姫】

「…………ちっ!」

…………啧!

金色と赤色の入り混じる炎が燃え盛り、辉く刀身が振り落ろされ、猛烈な狐火と共に蛇魔の身体に向かって放たれた。それは具现化された、铃彦姫の心の怒りだった。燃え盛る炎によって、辺り一面の空间が捻じ曲がる。それはまるで大きな形なき嘴が、罪に染められた命を呑み込んでいるようだった。そこに残ったのは、彼らの遗志を示すかのような、一筋の青い烟だけだった。

泛着金红色泽的火焰熊熊燃起,然后刀光挥洒,与滔天的狐火奔向蛇魔之身,将铃彦姬心间的愤怒展露无遗。炙热的火焰灼烧得这一片区域的空气都有些扭曲,如同一张无形的大嘴,将这些沾染罪恶的生命都吞没其中。只余一缕青烟,留作他们的遗念。

【铃彦姫】

「利己的な欲望の为に他人を伤つけるなんて、许さない!」

以一己私欲,祸及旁人,罪不可恕!

【烬天玉藻前】

「悪は、永久に地底で眠らせる。日の光を拝ませてはならない。」

邪恶之物,就应该永陷地底,不见天日。

彼らの死闘により、邪悪な気配は段々と雾散していった。蛇魔は断末魔をあげ、空へと消えていった。彼らはこうして、ようやく仪式场を一つ夺い取り、制圧することができた。

在他们的鏖战之下,邪恶的气息逐渐消散,蛇魔发出一声惨嚎,而后消散于空中,他们终于将这一处仪式点夺下并压制住了。

【縁结神】

「はあ……疲れたのう。さっきは危なかったな。」

啊——好累啊,刚刚好险啊。

【铃彦姫】

「ふう……これでこの仪式场の问题は解决できたけど、これからどうする?」

呼……所以,这处仪式点解决了,然后呢?

【縁结神】

「とりあえずは……一旦、晴明达を待つのじゃ。ん?大狐はどこじゃ?」

然后……然后就等一等晴明他们吧。嗯?大狐貍呢?

【铃彦姫】

「たぶん……あのへんじゃない?」

好像……在那边?

玉藻前はそう远くない场所で座り込み、手に何かを持って、放心しているようだった。

玉藻前坐在不远处,手裏好像拿着什么东西,看得有些出神。

【縁结神】

「大狐、ここで何をしておるのじゃ?む、それはなんじゃ?腕轮か?」

大狐貍,你在那裏干什么呢?诶,这是什么?是镯子吗?

【烬天玉藻前】

「(手に持った腕轮を抚でながら)これは、さっきの母子が落としたものだ。」

(摩挲着手中的手镯)这是刚才从那对母子身上掉下来的东西。

【縁结神】

「その颜、どうやら特别な物のようじゃな?」

看你的表情,这东西好像不一般?

【烬天玉藻前】

「(微笑んで言う)そうだ。驯染みのある気配を近くに感じるとは思っていたが。まさか、この腕轮だったとは。」

(轻笑)是啊,我之前只是觉得有些熟悉的气息在附近,没想到,是这个啊。

【縁结神】

「お主はこれが何か知っておるのか?」

你认识这是什么?

【烬天玉藻前】

「ああ、これは妖気を覆い隠す道具だ。特に珍しいものと言うわけではないが、ただ……昔、友人がくれた物だ。その友人は、お前达は面识こそないだろうが、お前达のよく知っている者と関係がある。大阴阳师晴明の母、葛叶だ。」

嗯,这是能够遮掩妖气的东西,倒是没什么特别稀奇的,只是……来自一个故人的馈赠。这位故人你们也许都没有见过,但是说起来,身份却不算陌生。大阴阳师晴明的母亲,葛叶。

【縁结神】

「!!!」

【铃彦姫】

「そうか、晴明の母上か。そういえば、晴明も半妖なんだっけ?母亲の血筋を継いでいたのか。」

啊,晴明的母亲啊。说起来,晴明好像也是半妖吧?看来就是继承了母亲的血脉了。

【縁结神】

「あの大妖怪、白狐の葛叶が!大阴阳师の益材と……そうじゃったのか。直接会ったことはないが、その话本は何度も売……见たことがあるぞ!つまり、彼女は昔この场所に来て、あの母子にこの腕轮を授けたのじゃろうか?」

大妖白狐葛叶!和大阴阳师益材,哎呀,虽然没见过他们,但是他们的话本我曾卖……不是,见过不少呢!这么说,她曾路过这裏,送过这对母子这个东西了?

【烬天玉藻前】

「私はもう长い间、彼女の消息を知るすべがなかった。だがこの腕轮はそれほど古くない。消息を知ることができたと言ってもいいだろう。まさか、これほど时间が経っても、彼女が未だにそうしていたとは。」

我已许久没有得知过她的消息与踪迹了,不过这个镯子应该年月不久,也算是留下了些消息吧。没想到,这么久了,她仍旧在这样做。

【铃彦姫】

「つまり、彼女が姿を消して久しいってこと?晴明も彼女の行き先を知らないの?」

听起来,她消失很久了?晴明也不知道她的去向么?

【烬天玉藻前】

「きっと知らないだろう。そうでなければ、益材が彼女を追いかけて消息を絶つはずがない。それに彼女は失踪する前に、私に子供の面倒を见てくれと頼んできた。だが、益材は彼を贺茂忠行に预けた。私も多くは闻かなかった。気がつけば、もうこんなに时が経っていたのだな。」

应该吧,否则益材也不会追随着她而去就此没有音讯,她在离开前,还曾托付我照看她的孩子。不过,益材将他交给了贺茂忠行,我就没有再多问了。一转眼,原来已经这么久了啊。

【縁结神】

「……何だかとても頼りない両亲のようじゃな?!」

……这种父母怎么听起来就不怎么靠谱啊?!

【烬天玉藻前】

「私はそうは思わない、彼女にはきっと彼女なりの考えがあったのだろう。私が手に入れた、彼女に関する最后の手がかりは、试练の地……六道に関するものだ。私はその中の一つを选び、そこで见つけたのだ……私の魂の帰る场所を。今思えば、私がここで葛叶の遗した最后の痕迹を见つけたのも……きっと何か関係があるはずだ。六道、葛叶、六つの仪式场……このすべてに、関係があるのだろうか。六道の试练の终着点とは一体?また后で晴明と话す必要があるかもしれない。その前に、彼らがうまくやっていることを愿おう。」

我倒是不好评价,她也有她的考量吧。我所得到的,她的最后一个消息,却是关于一个试炼之地——六道。我选择了其中一个,在那裏,我找到了……我灵魂的归属之地。如今想来,我在这裏找到了葛叶留下的最后的踪迹……这中间也许有什么关联。六道,葛叶,六个仪式点……他们,都有关联吗,这六道试炼的终点又是什么?也许,之后我需要与晴明谈谈。在此之前,希望他们都一切顺利吧。

章节目录
书友推荐: 绝代邪少 如失如来 知你欢喜 将军娇宠:农家夫人美又娇 帝欢 恋爱三鲜饺 吻你说晚安 转生合约,请签字! 重生之学霸的回归 我不想再重生啦 法神降临 苍穹秘史 boss,你老婆又跑啦! 陆鸣的 红妆裹沙场:青衣天下 白莲花受他不走剧情 重生之水族物语 重生1987,开局救下被拐妹妹 被读心声后,花少马甲一个不保 前仆后继遇少恭